Carta de Soldado Alemão – Dossiê Histórico – Segunda Guerra Mundial (21 de janeiro de 1944)
Dossiê histórico completo referente a uma carta original escrita por um suboficial do exército alemão durante a Segunda Guerra Mundial, datada de 21 de janeiro de 1944. O conjunto é composto pela carta manuscrita original, seu envelope Feldpost, o dossiê histórico explicativo e a tradução integral e fiel do conteúdo, preservando o valor documental, humano e histórico da peça.
A correspondência foi redigida por Uffz. Schnaier, identificado como Unteroffizier (suboficial) do exército alemão, enquanto servia em unidade vinculada à Wehrmacht. A carta integra o sistema oficial de correio militar Feldpost, utilizado pelos soldados alemães para comunicação com familiares durante o conflito. Trata-se de um testemunho direto da vivência militar e pessoal de um suboficial alemão em plena guerra.
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
TIPO DE DOCUMENTO: Carta manuscrita de suboficial alemão – Segunda Guerra Mundial
DATA: 21 de janeiro de 1944
REMETENTE: Uffz. Schnaier
POSTO MILITAR: Unteroffizier (Uffz.) – Suboficial do Exército Alemão
DESTINATÁRIA: Elfi Schnaier
LOCAL DE ORIGEM: Não especificado diretamente (provável frente militar ou unidade administrativa da Wehrmacht)
LOCAL DE DESTINO: Linz/Donau – Graben 7/II, Áustria
IDIOMA ORIGINAL: Alemão
SISTEMA POSTAL: Feldpost (correio militar alemão)
FORMATO: Carta manuscrita com múltiplas páginas + envelope original
DESCRIÇÃO MATERIAL DO CONJUNTO
O conjunto é formado por várias páginas manuscritas em papel original da década de 1940, redigidas em tinta azul, com caligrafia cursiva alemã típica do período. O texto apresenta escrita contínua, margens irregulares, variações naturais de pressão e eventuais correções, características autênticas de correspondência pessoal de guerra. O envelope original acompanha a carta, contendo endereçamento manuscrito, indicação Feldpost e carimbo militar, confirmando sua circulação oficial pelo sistema postal do exército alemão.
CONTEÚDO E SIGNIFICADO DA CARTA
Na carta, o remetente desenvolve um texto extenso e detalhado, abordando questões pessoais, familiares e emocionais, além de reflexões sobre a rotina militar e as dificuldades impostas pela guerra. O conteúdo revela preocupação com a destinatária, forte vínculo afetivo e a necessidade de manter o contato como forma de estabilidade emocional. O tom da carta é íntimo, reflexivo e humano, evidenciando o peso psicológico do conflito sobre os combatentes.
TRADUÇÃO COMPLETA
Este dossiê acompanha a tradução integral, literal e fiel da carta para o português, realizada linha por linha, preservando o sentido original, a estrutura do texto e o tom emocional do autor. Não se trata de resumo nem adaptação, mas de uma tradução completa, permitindo a plena compreensão do conteúdo e do contexto humano da correspondência.
CONTEXTO HISTÓRICO
A carta foi escrita em janeiro de 1944, período em que a Segunda Guerra Mundial já se encontrava em uma fase decisiva. As forças alemãs enfrentavam crescente pressão em diversas frentes, enquanto o desgaste humano e material se intensificava. Correspondências como esta oferecem um retrato íntimo do cotidiano dos soldados e suboficiais alemães, complementando os registros oficiais do conflito com uma perspectiva pessoal e emocional.
AUTENTICIDADE E VALOR HISTÓRICO
Documento original da Segunda Guerra Mundial, acompanhado de envelope, dossiê histórico e tradução completa. Apresenta plena coerência histórica quanto a papel, tinta, caligrafia, carimbos militares e uso do sistema postal Feldpost. Trata-se de uma peça de elevado valor histórico, documental e colecionável, representando de forma direta a experiência de um suboficial alemão durante o conflito. As imagens são ilustrativas do conjunto apresentado, podendo existir variações naturais de tonalidade, desgaste e marcas do tempo.